Translation of "aiutarmi ad" in English


How to use "aiutarmi ad" in sentences:

Devi aiutarmi ad uscire da questa situazione.
This is serious. You've got to help me out of this mess.
Se solo potessi aiutarmi... ad ottenere un'intervista con Debra Morgan...
If you could just help me get an interview with Debra Morgan.
Ti sto chiedendo di aiutarmi ad uscirne.
I'm asking you to help me walk away.
Devi aiutarmi ad uscire di qui.
I want you to help me get out of here.
Per aiutarmi ad arrestare chi ha ucciso il tuo capo?
Want to help get the man that killed your boss?
Ma, in cambio, rimarrai qui per aiutarmi ad identificare Spartaco.
In return, you will remain here with us until after the battle... and aid me in identifying Spartacus.
Tu sei qui per aiutarmi ad allenare mio figlio.
I brought you here to help me train my son. Don't question me.
Puoi aiutarmi ad uscire da qui?
So could you help me get out of here?
Se faccio questo lavoro, se riesco, farai il possibile per aiutarmi ad uscire?
If I do this job, if I bring this off will you do what you can to help me get out?
Qualsiasi cosa possa aiutarmi ad arrivare qui.
Anything that can help me get here.
Devi aiutarmi ad uscire da questa situae'ione.
You got to help me out of this, Alice, please.
Vi prego di aiutarmi ad aiutare i bambini.
So, please, help me help the children.
Questo significa non rispettare il protocollo, ma devi sapere... perché devi aiutarmi ad uscire da qui.
It's breaking with protocol, but you need to know because you have to help me get out of here.
Che luoghi e volti familiari, l'attaccamento per questo posto... possano aiutarmi... ad eliminare... certe mie allucinazioni.
That a certain level of attachment, familiar places, familiar people might help me elbow out these certain delusions that I have.
lo posso aiutarti ad avere un orgasmo e forse tu puoi aiutarmi ad avere una vera interae'ione umana con qualcuno.
Look, I know I can help you have an orgasm. And maybe you can help me having a real human interaction with someone?
Ma spero di poter contare ancora su di te per aiutarmi ad implementare le mie politiche.
But I do hope I can still count on you to help me implement my polices.
Persone che conoscono persone che possono aiutarmi ad uscire di qui.
It's people who know people who are going to help me get out of here.
E dovrà aiutarmi ad averne una copia.
Then I'll need your help to get a copy.
E se Stiletto potesse aiutarmi ad ottenere un incontro con la Macchia Rosso-Blu?
What if Stiletto could help me land a one-on-one with the Red-Blue Blur?
O potrebbe aiutarmi ad avere il... lavoro dei miei sogni, in cui devi toccare tutto due volte.
Or it could help me land that touch-everything-twice job I've always dreamt about.
Ma prima devi aiutarmi ad aprire la gabbia.
But before that happens, I need your help opening the cage.
No. 6Se abbiamo campioni di nuovi prodotti, puoi aiutarmi ad analizzare e progettare la macchina?
No.6If we have samples of new products, can you help to analysis and design the machine?
Devi aiutarmi... ad allontanarmi da lei di 5.000 Km, altrimenti per me sara' proprio la fine.
I need you to help me put 3, 000 miles between me and her... or my life is over.
Primo, non ho idea di quello che hai detto, secondo, che ne dici di aiutarmi ad aiutarti?
First, I have no idea what you just said. Second, how about you just help me help you?
Io... vado a cercare un martello e tu puoi aiutarmi ad appenderlo al muro.
I'm... I'm gonna find a hammer... and you can help me hang it up on the wall.
Ehi, se avessi un campione di DNA che non riesco ad analizzare interamente, credi che potresti aiutarmi ad isolarne gli indicatori genetici?
If I had a DNA sample I was unable to fully break down, do you think you could isolate the genetic markers for me?
Se avessi un campione di DNA che non riesco ad analizzare interamente, credi che potresti aiutarmi ad isolarne gli indicatori genetici?
If I had a sample I was unable to fully break down, Do you think you could isolate the genetic markings for me?
Devi aiutarmi ad arrivare a Parigi.
You have to help me get to Paris.
Io posso aiutare il tuo papà con la caccia e lui può aiutarmi ad andare a prendere munizioni e altre forniture dal negozio.
I can help your dad hunt... and he can help me go get ammunition... and other supplies in the store.
Gli hai chiesto di starmi vicino e di farmi sorridere e... di aiutarmi ad andare avanti con la mia vita quando non ci sarai piu'.
You asked him to look after me and make me smile and help me move on with my life after you're gone.
Non puoi neanche aiutarmi ad avere una parte in un cazzo di corto d'avanguardia?
You can't even help me get a part in a fucking avant-garde short?
Potresti aiutarmi ad attenuare alcune leggi muovendoti con attenzione.
I could use your help to ease some legislation through the minefields.
Le chiedo solo questo, di aiutarmi ad alleviare il mio dolore.
I ask only this, that you help ease my pain.
Devi aiutarmi ad arrivare a Dana Walsh.
I need you to help me gain access to Dana Walsh.
Mi serve una squadra qui per aiutarmi ad aprire la porta.
I need a team down here now to help me open the door.
Puoi aiutarmi ad orientarmi in queste stronzate legali, per favore, Moss?
Can you help me sort through all this legal crap, please, Moss? I'd rather not.
Se potessi aiutarmi ad una cosa del genere ti sarei eternamente debitore.
If you could aid in such a thing, I would forever be in your debt.
Io gliel'ho chiesto, e Louis si e' gentilmente offerto di... aiutarmi ad eliminarla prima che uscisse, cosi' che non ti mettesse in imbarazzo, ed e' stato esattamente quello che ha fatto.
Uh, I asked, and Louis kindly obliged to... Help me kill it before it came out so it wouldn't embarrass you, and that's exactly what he did.
Perché Mimi è l'unica che può aiutarmi ad avere una vita con mia figlia.
Because Mimi's the only person who can help me get my daughter back.
Devi solo... devi solo aiutarmi ad uscire da qui, ok?
Just gotta... Just gotta help me get out of here, okay?
E il fatto che tu sei stato capace di aiutarmi ad elaborare...
And the fact that you've been able to help me process...
Per aiutarmi ad andarmene con la roba.
You know, helping me out here with the deal. Yeah.
Devi aiutarmi ad inventarmi un appuntamento con Birdie.
You got to help me come up with a date for birdie.
La Bibbia può aiutarmi ad avere una famiglia felice?
Can the Bible Help Me to Have a Happy Family?
Ho radunato alcuni amici per aiutarmi ad insegnare alle ragazze
I enlisted a few of my friends to help me to teach.
"Dunque, papà, ho bisogno di aiuto. Puoi aiutarmi ad andare in America?"
"Well, Dad, I need help. Can you support me to go to America?"
1.1425108909607s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?